В самих США?
Это я вот к чему. Написал этот пост, а потом обратил внимание на то, что в статье употребляется слова “исламисты” Islamic insurgents. Я сам уже давно не смотрю новости, однако, очень хорошо помню, что с приходом Обамы (в общем-то, и при Буше тоже не очень эти слова были в употреблении), официальные власти всячески старались не употреблять не только слово Islamic, но даже словом “террористы” старались особо не злоупотреблять. Очень хорошо помню, как в Белом Доме очень избегали словосочетания “радикальный ислам” radical islam. Особенно хорошо это было заметно после тех нескольких терактов, которые случились уже в “эпоху Обамы”.
Что-то изменилось в политике? Или New York Post не избегал этих словосочетаний и раньше?
Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru
No comments:
Post a Comment