Thursday, July 29, 2010

Переводы… в Голливуде

Смотрю сейчас сериал про шпионов.

Burn Notice.

Американский шпион “вырубает” одного за другим “русских спецназовцев”. При этом, конечно же, он “прекрасно” говорит по-русски.

Подходит к одному из “спецназовцев”, тыкает ему кулаком в нос:

– Спи спокойно! — с жутчайшим акцентом произносит американский шпион.

На экране титры: – Sorry, big fella!

Ну, сами понимаете, практически “адекватный” перевод! ;-)

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

No comments: