Wednesday, May 12, 2010

Вопрос к знатокам. Предлагаю подумать

Как я думаю, в основном к тем, кто хорошо знаком и с английским и с русским языками.

Небольшое предисловие: получил сегодня по почте извещение о том, что моя Honored Citizen Card в этом году будет недействительной и что мне нужно ее обновить.

В общем-то, я сам об этом знал и собирался это сделать. Дело не в этом.

Вопрос вот в чем. Есть ли в русском языке что-то аналогичное английскому словосочетанию Honored Citizen? С Citizen — более или менее понятно, — “Гражданин” — это вполне адекватно.

Меня интересует второе слово и словосочетание целиком. Второе слово Honour. У этого слова несколько значений, а именно; почтение, уважение, почет.

Как мне кажется, ни с одним из этих значений в русском языке слово “Гражданин” не сочетается. Я имею в виду, адекватно не переводится, особенно, если учесть значение Honored Citizen, то что это значит в английском языке.

Или я чего-то не знаю?

Можете подумать над этим?

Здесь можно оставить свои комментарии. Выпуск подготовленплагином wordpress для subscribe.ru

No comments: